-
1 mourned for
meratapi berduka cita -
2 lament
تَفَجَّعَ \ lament: to show great grief for (sth.): His death was lamented by all his friends. mourn: to show grief (for): She mourned for her husband. She mourned his death. \ نَدَبَ \ lament: to show great grief for (sth.): His death was lamented by all his friends. mourn: to show grief (for): She mourned for her husband. She mourned his death. -
3 mourn
تَفَجَّعَ \ lament: to show great grief for (sth.): His death was lamented by all his friends. mourn: to show grief (for): She mourned for her husband. She mourned his death. \ نَدَبَ \ lament: to show great grief for (sth.): His death was lamented by all his friends. mourn: to show grief (for): She mourned for her husband. She mourned his death. -
4 οδυρτά
ὀδυρτόςmourned for: neut nom /voc /acc plὀδυρτά̱, ὀδυρτόςmourned for: fem nom /voc /acc dualὀδυρτά̱, ὀδυρτόςmourned for: fem nom /voc sg (doric aeolic) -
5 ὀδυρτά
ὀδυρτόςmourned for: neut nom /voc /acc plὀδυρτά̱, ὀδυρτόςmourned for: fem nom /voc /acc dualὀδυρτά̱, ὀδυρτόςmourned for: fem nom /voc sg (doric aeolic) -
6 ספד
סָפַד(b. h.) (to strike, beat; cmp. Lat. plango, to lament, mourn. Gitt.57a סִיפְדוּ לזה mourn for this man. Snh.47a, a. e. אל תִּסְפְּדוּנִיוכ׳ do not hold services for me in the towns; a. fr. Hif. הִסְפִּיד to arrange funeral or memorial services for; to lament, eulogise. M. Kat. I, 5 ולא יַסְפִּידֶנּוּ קידםוכ׳ and must not engage a safdan (eulogist) for him thirty days before a festival. Meg.28b אין מַסְפִּידִין בהןוכ׳ no funeral services for an individual must be held in them (the synagogues); ומספידין … רבים but you may use them for funeral services in cases of public mourning (for a distinguished person). Treat. Smaḥ. III, 4 מספידין לענייםוכ׳ mourning services are held for children of poor men at the age of three, for those of rich men at the age of four years. M. Kat. 21b והִסְפִּידוּם הספד גדול and they arranged a great lamentation over them (the sons of R. ‘Aḳiba); a. fr. Nif. נִסְפַּד to be mourned for, be eulogised. Snh.47a מת לא נ׳וכ׳ a dead not mourned for and not buried. Yeb.78b שלא נ׳ כהלכה no appropriate lamentations were held over his remains; a. e. -
7 סָפַד
סָפַד(b. h.) (to strike, beat; cmp. Lat. plango, to lament, mourn. Gitt.57a סִיפְדוּ לזה mourn for this man. Snh.47a, a. e. אל תִּסְפְּדוּנִיוכ׳ do not hold services for me in the towns; a. fr. Hif. הִסְפִּיד to arrange funeral or memorial services for; to lament, eulogise. M. Kat. I, 5 ולא יַסְפִּידֶנּוּ קידםוכ׳ and must not engage a safdan (eulogist) for him thirty days before a festival. Meg.28b אין מַסְפִּידִין בהןוכ׳ no funeral services for an individual must be held in them (the synagogues); ומספידין … רבים but you may use them for funeral services in cases of public mourning (for a distinguished person). Treat. Smaḥ. III, 4 מספידין לענייםוכ׳ mourning services are held for children of poor men at the age of three, for those of rich men at the age of four years. M. Kat. 21b והִסְפִּידוּם הספד גדול and they arranged a great lamentation over them (the sons of R. ‘Aḳiba); a. fr. Nif. נִסְפַּד to be mourned for, be eulogised. Snh.47a מת לא נ׳וכ׳ a dead not mourned for and not buried. Yeb.78b שלא נ׳ כהלכה no appropriate lamentations were held over his remains; a. e. -
8 mourn
1. intransitive verb2. transitive verbmourn for or over — trauern um [Toten]; nachtrauern (+ Dat.) [Jugend, Augenlicht, Haustier]; betrauern [Verlust, Missgeschick]
betrauern; nachtrauern [etwas Verlorenem]* * *[mo:n](to have or show great sorrow eg for a person who has died: She mourned (for) her dead son.) trauern- academic.ru/48286/mourner">mourner- mournful
- mournfully
- mourning* * *[mɔ:n, AM mɔ:rn]I. vi trauern▪ to \mourn for sb/sth um jdn/etw trauernto \mourn for [or over] the loss of sb/sth über den Verlust von jdm/etw trauernII. vt1. (feel sorrow)▪ to \mourn sb/sth um jdn/etw trauernto \mourn sb's death um jdn trauern* * *[mɔːn]1. vtperson trauern um, betrauern; sb's death beklagen, betrauern; (with wailing) beklagen; (fig) nachtrauern (+dat)who is she mourning? — um wen trauert sie?
he is still mourning the break-up of his relationship —
what is to become of us?, she mourned — was soll aus uns werden?, klagte sie
2. vitrauern; (= wear mourning) Trauer tragen, in Trauer gehento mourn for or over sb — um jdn trauern, jds Tod (acc) betrauern
to mourn for or over sth — einer Sache (dat) nachtrauern
* * *A v/i1. trauern (at, over über akk; for, over um)2. Trauer(kleidung) tragen, trauernB v/t2. etwas beklagen* * *1. intransitive verb2. transitive verbmourn for or over — trauern um [Toten]; nachtrauern (+ Dat.) [Jugend, Augenlicht, Haustier]; betrauern [Verlust, Missgeschick]
betrauern; nachtrauern [etwas Verlorenem]* * *(for, over) v.betrauern (um, über) v.trauern (um, über) v. -
9 mourn
mo:n(to have or show great sorrow eg for a person who has died: She mourned (for) her dead son.) llorar (la muerte de una persona), añorar, estar de luto- mourner- mournful
- mournfully
- mourning
mourn vb llorar la muertetr[mɔːn]mourn ['morn] vt: llorar (por), lamentarto mourn the death of: llorar la muerte demourn vi: llorar, estar de lutov.• endecharse v.• lamentar v.• llevar luto por v.• llorar (la muerte de alguien) v.• llorar la muerte de v.mɔːrn, mɔːn
1.
transitive verb \<\<lossagedy\>\> llorar, lamentar
2.
vi[mɔːn]to mourn FOR somebody — llorar a alguien, llorar la pérdida or la muerte de alguien
1.VT [+ person] (=grieve for) llorar (la muerte de); (=be in mourning for) estar de luto or duelo por; [+ death, loss] lamentar, sentirConservatives mourn the passing of family values — los conservadores se lamentan de la desaparición de los valores familiares
2.VI (=be in mourning) estar de luto or duelowhen a relative dies one needs time to mourn — (=grieve) cuando un pariente muere se necesita tiempo para llorarlo or llorar su muerte
to mourn for sb — llorar a algn, llorar la muerte de algn
it is no use mourning for what might have been — no sirve de nada lamentarse por lo que podría haber sido
* * *[mɔːrn, mɔːn]
1.
transitive verb \<\<loss/tragedy\>\> llorar, lamentar
2.
vito mourn FOR somebody — llorar a alguien, llorar la pérdida or la muerte de alguien
-
10 mourn
[mo:n](to have or show great sorrow eg for a person who has died: She mourned (for) her dead son.) sørge- mourner- mournful
- mournfully
- mourning* * *[mo:n](to have or show great sorrow eg for a person who has died: She mourned (for) her dead son.) sørge- mourner- mournful
- mournfully
- mourning -
11 تفجع
تَفَجَّعَ \ lament: to show great grief for (sth.): His death was lamented by all his friends. mourn: to show grief (for): She mourned for her husband. She mourned his death. -
12 ندب
نَدَبَ \ lament: to show great grief for (sth.): His death was lamented by all his friends. mourn: to show grief (for): She mourned for her husband. She mourned his death. -
13 حد على
حَدَّ على \ mourn: to show grief (for): She mourned for her husband. She mourned his death. -
14 mourn
حَدَّ على \ mourn: to show grief (for): She mourned for her husband. She mourned his death. -
15 trauern
v/i um eine(n) Tote(n): mourn (um for); weitS. grieve (for, over); äußerlich: be in mourning; die trauernden Hinterbliebenen the bereaved (relatives); weitS. those left to mourn (s.o.’s passing)* * *to grieve; to mourn; to lament* * *trau|ern ['trauɐn]vito mourn (um jdn (for) sb, um etw sth); (= Trauerkleidung tragen) to be in mourningdie tráúernden Hinterbliebenen — his/her bereaved family
* * *(to have or show great sorrow eg for a person who has died: She mourned (for) her dead son.) mourn* * *trau·ern[ˈtrauɐn]vi▪ um jdn \trauern to mourn [for] sb* * *intransitives Verb1) mourn2) (Trauer tragen) be in mourning* * *trauern v/i um eine(n) Tote(n): mourn (* * *intransitives Verb1) mourn2) (Trauer tragen) be in mourning* * *(um, über) v.to mourn (for, over) v. (über, um) v.to sorrow (over) v. -
16 ספד
סְפַדch. sam(ספדto lament, mourn). Targ. Gen. 23:2; a. fr.Yeb.116b סִפְדִי בעליך observe mourning for thy husband. M. Kat. 28b דִּיסְ׳ וִסְפְּדוּנֵוה for him who has mourned for others, others will mourn; Keth.72a דִּסְ׳; Tosef. ib. VII, 6 סְפוֹד דיִסְפְּדוּנָךְ mourn, in order that people may mourn for thee; Y. ib. VII, 31b bot. (corr. acc.). Meg. Taan. ch. I; Sabb.21b, a. fr. דלא למִסְפֵּד when no lamentations may be held; a. fr. Af. אַסְפֵּיד 1) as preced. Hif. Targ. Lam. 1:18.M. Kat. 25b ההוא יומא לא אתו לאַסְפּוּדֵיה that day (when he died), they did not come to mourn for him. Meg.28b אַכְפְּדָהּ לכלתיהוכ׳ held funeral services for his daughter-in-law in the synagogue; a. fr. 2) to beat the hip in mourning. Koh. R. to XII, 7 הוה מַסְפִּיד בחדא ידאוכ׳ made the motion of mourning with one hand and of praising (Nebuchadnezzar) with the other; Yalk Ez. 364 הוון … ומַסְפִּידִיןוכ׳. -
17 סְפַד
סְפַדch. sam(ספדto lament, mourn). Targ. Gen. 23:2; a. fr.Yeb.116b סִפְדִי בעליך observe mourning for thy husband. M. Kat. 28b דִּיסְ׳ וִסְפְּדוּנֵוה for him who has mourned for others, others will mourn; Keth.72a דִּסְ׳; Tosef. ib. VII, 6 סְפוֹד דיִסְפְּדוּנָךְ mourn, in order that people may mourn for thee; Y. ib. VII, 31b bot. (corr. acc.). Meg. Taan. ch. I; Sabb.21b, a. fr. דלא למִסְפֵּד when no lamentations may be held; a. fr. Af. אַסְפֵּיד 1) as preced. Hif. Targ. Lam. 1:18.M. Kat. 25b ההוא יומא לא אתו לאַסְפּוּדֵיה that day (when he died), they did not come to mourn for him. Meg.28b אַכְפְּדָהּ לכלתיהוכ׳ held funeral services for his daughter-in-law in the synagogue; a. fr. 2) to beat the hip in mourning. Koh. R. to XII, 7 הוה מַסְפִּיד בחדא ידאוכ׳ made the motion of mourning with one hand and of praising (Nebuchadnezzar) with the other; Yalk Ez. 364 הוון … ומַסְפִּידִיןוכ׳. -
18 mourn
[mɔːn] 1.verbo transitivo piangere [person, death]2.verbo intransitivo (observe ritual) portare il luttoto mourn for sth., sb. — piangere qcs., qcn
* * *[mo:n](to have or show great sorrow eg for a person who has died: She mourned (for) her dead son.) piangere- mourner- mournful
- mournfully
- mourning* * *[mɔːn]1. vtpiangere, lamentare2. vi* * *[mɔːn] 1.verbo transitivo piangere [person, death]2.verbo intransitivo (observe ritual) portare il luttoto mourn for sth., sb. — piangere qcs., qcn
-
19 ὀδύρομαι
ὀδύρ-ομαι [pron. full] [ῡ], mostly used in [tense] pres. and [tense] impf., [dialect] Ep. [tense] impf. ὀδύρετο, ὀδύροντο (without augm.), [dialect] Ion.Aὀδυρέσκετο Hdt.3.119
: [tense] fut.ὀδῠροῦμαι D.21.186
, and prob. l. Isoc.18.35 : [tense] aor.ὠδῡράμην Id.12.9
, Theoc.1.75 (cf. ἀνοδύρομαι) ; part.ὀδῡράμενος Il. 24.48
: [tense] aor. [voice] Pass.κατ-ωδύρθην Plu.2.117f
.—In Trag. the form [full] δύρομαι is required by the metre in A.Pr. 273, Pers. 582 (lyr.), S.OT 1218 (lyr., ὀδ- codd.), E.Hec. 740, Med. 159 (lyr., ὀδ- codd.), and prob. in Id.Andr. 397, v. infr. 4 ; in Id.Ph. 1762, Apollod.Com.8, ὀδύρομαι is necessary ; elsewh. either form is possible:—lament, bewail, a person or thing:1 c. acc. pers.,ὀδυρομένη φίλα τέκνα Il.2.315
; , cf. S.OC 1439, Ant. 693 : less freq. c. acc. rei, ὁ δ' ὀδύρετο πατρίδα γαῖαν mourned for it, i.e. for the want of it, Od.13.219 ; soνόστον ὀ. 5.153
, 13.379 ;προπηλακίσεις Pl.R. 329b
;δυστυχίας Isoc.4.169
;πάθη D.18.41
;οὐκ ὠδύραντο.. τὴν προκαταστροφήν Epicur.Sent.40
.2 c. gen. pers., mourn for, for the sake of..,ὡς δὲ πατὴρ οὗ παιδὸς ὀ. Il.23.222
, cf. 22.424, Od.4.104, etc. ;ὑπέρ τινος Pl.R. 387d
; .3 ὀ. τινί wail or lament to or before,ἐξελθὼν λαιοῖσιν ὀ. Od.4.740
; ἀλλήλοισιν ὀδύρονται wail aloud one to another, Il.2.290.4 abs., wail, mourn, freq. in Hom., in part.,- όμενος στεναχίζω Od.9.13
;στοναχῇ τε γόῳ τε ἧσται ὀ. 16.145
;ὀ. κατὰ θυμόν 18.203
; τίταῦτ' ὀδύρομαι ; why mourn I thus? E.Andr. 397 (where Pors. restores ταῦτα δύρομαι for the caesura) ;θρηνοῦντός τε μου καὶ ὀδυρομένου Pl. Ap. 38d
, cf. Phld.Rh.1.381 S., etc.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ὀδύρομαι
-
20 mourn
mo:n(to have or show great sorrow eg for a person who has died: She mourned (for) her dead son.) sørge (over)- mourner- mournful
- mournfully
- mourningverb \/mɔːn\/1) gråte, klage, sørge2) sørge over, begråte, beklagemourn for\/over gråte over, klage over, sørge overmourn for somebody sørge over noen
См. также в других словарях:
for|ev´er|ness — for|ev|er «fuhr EHV uhr», adverb. 1. for always; without ever coming to an end: »Nobody lives forever. Forever honour d and forever mourned (Alexander Pope). SYNONYM(S): ever, evermore, eternally, everlastingly. 2. all the time; always: »Some… … Useful english dictionary
for|ev|er — «fuhr EHV uhr», adverb. 1. for always; without ever coming to an end: »Nobody lives forever. Forever honour d and forever mourned (Alexander Pope). SYNONYM(S): ever, evermore, eternally, everlastingly. 2. all the time; always: »Some girls in my… … Useful english dictionary
Mourned — Mourn Mourn (m[=o]rn), v. i. [imp. & p. p. {Mourned} (m[=o]rnd); p. pr. & vb. n. {Mourning}.] [AS. murnan; akin to OS. mornian, OHG. mornen, Goth. ma[ u]rnan.] 1. To express or to feel grief or sorrow; to grieve; to be sorrowful; to lament; to be … The Collaborative International Dictionary of English
mourned — mÉ”rn /mÉ”Ën v. grieve, be in mourning, feel sorrow for someone s death … English contemporary dictionary
mourned the dead — grieved over the head, expressed sorrow for the dead … English contemporary dictionary
grieved for him — mourned him, was very sad because of him … English contemporary dictionary
List of compositions for viola — This article lists compositions written for the viola. The list includes works in which the viola is a featured instrument: viola solo, viola and piano, viola and orchestra, ensemble of violas, etc. Catalogue number, date of composition and… … Wikipedia
Josiah — For other people of the same name, see Josiah (given name). Josiah King of Judah Reign 641/640 to 610/609 BC Born c. 648 BC … Wikipedia
David and Jonathan — For other uses, see David and Jonathan (disambiguation). Jonathan embraces David from Caspar Luiken s Historiae Celebriores Veteris Testamenti Iconibus Representatae (1712) David (Hebrew … Wikipedia
The White Bird — For other uses, see White Bird. The White Bird (L Oiseau Blanc) … Wikipedia
Najafabad — For other places with the same name, see Najafabad (disambiguation). Najafabad نجف آباد city … Wikipedia